「雨男」は英語で何て言う? 会話を楽しむために知らないと損をする英語表現!

この人といると、いつも雨が降るなっていうときに使えるピッタリの表現って何ですか?

 

そう!「雨男」・「雨女」ですよね。

 

私が海外にいるときに、まさしく「雨男」って人に会ったんです。

そこで「雨男って英語でなんていうんだろう?」って疑問が出てきました。

 

そのとき、頭にポッと浮かんできたのはRain manです。

でもなんだか違う気がすると思い、言い出せませんでした。

もし、あの場面で「雨男」だねって英語で言えてたら、会話を楽しめたのにと悔しい思いをしました。

 

 

実は、「雨男」って日本語ならではの表現なので、英語が無いんです。

 

 

英語が無いなら、仕方ない。

いえいえ!

 

「雨男」に似た表現があるんです。

 

どれくらい似た表現かっていうと、ピーマンとパプリカくらいです。(笑)

なので、「雨男」の英語表現として使っても問題ありません。

 

 

私のように悔しい思いをしないために、「雨男」に似た表現を覚えて、海外の人と会話をするきっかけを逃さないようにしましょう。

 

 

■ 目次

チェンジャック
【記事の監修者】チェンジャック
"勉強法"をトコトン追求し、最短効率で東京大学に現役合格。TOEIC935点取得。 勉強法を発信したYoutubeチャンネルは登録者1.2万人超え。 ジャックの無料公式メルマガは3000人以上が登録。1ヶ月でTOEIC500から800を達成したり、英語が活かせる仕事に転職したり、ネイティブと不便なくペラペラ話せる人が続出中。 ジャックのInstagramではいろんなところに海外旅行してます。

「雨男」は日本語ならではの表現

ミラー, 水たまり, 建物, アーキテクチャ, 雨, 水, ウェット

イベントや旅行に行ったときに雨が降ると「雨男なんだよね。」って使ってる人を見たりしますよね。

私も学生時代、私が行ったイベントや旅行先で雨が続くと「私って雨女かもしれない!?」と使っていました。

 

 

日常生活の中で「雨男」「雨女」っていつも何気なく使ってますよね。

 

あらためて「雨男」の意味について、広辞苑無料検索明鏡国語辞典で調べてみました。

「雨男」とは、「催しに参加すると、その人のせいで必ず雨が降るといわれる男性」と書かれています。

 

英語には、誰かのせいで雨が降るという考え方がありません。

そのため「雨男」の英語表現が無いんですね。

 

 

ですが、「雨男」に似た表現があるので、みていきましょう。

 

 

東大卒の英語勉強法が無料で学べる
この記事を読んでくれているあなた限定で、東大卒の効率的な勉強法が学べる公式メルマガへ無料で招待します。今だけ、東大式の英単語暗記法の書籍も無料でプレゼント

「雨男」って英語でなんて言うの?

セキュリティ, ロック, ドア, 入り口, 安全性, 学校, 休日, 休暇

「雨男」に似た表現は、いくつかあります。

 

これから紹介する例文で、Sheを使うと「雨女」を表現できるので、ぜひ使ってみて下さい。

 

「雨男」の例文

He/She is a rain bringer.

( 彼 / 彼女は、雨男 / 雨女です。)

 

雨(rain)を持ってくる(bringer)人

「雨男」「雨女」の表現にピッタリですね。

 

 

私が学生時代に言っていた「私って雨女かもしれない!?」は

“I might be a rain bringer.”

と言うことができます。

 

他にも、

It always rains when he/she is around.

( 彼 / 彼女がいるときは、いつも雨が降る。)

 

You always bring the rain with you.

(あなたは、いつも雨を連れてくるね。)

で、「雨男」・「雨女」を表すこともできます。

 

 

でも、「あなたって雨男だね。」って言ったあとに、

「雨男ってどういう意味?」と聞かれたらドキッとしちゃいますよね。

 

そんなときのために、「雨男」を英語でどうやって説明したらよいかみていきましょう。

 

「雨男」を英語で説明すると?

「雨男」は、日本語ならではの表現なので、海外の人に「雨男ってどんな意味?」と

尋ねられる日が来るかもしれません。

 

 

そんなときは「雨男」の例文で紹介した

You always bring the rain with you.

(あなたは、いつも雨を連れてくるね。)

を利用して、

 

Ameotoko is a person who always brings the rain.

(「雨男」は、いつも雨を連れてくる人だよ。)

と説明しましょう。

 

 

これで海外の人に尋ねられても大丈夫。

尋ねられたときはドキッとするかもしれませんが、落ち着いてこの表現を思い出して下さいね。

 

 

「雨男」の反対といえば、「晴れ男」ですね。

 

なので、次は晴れ男と似た意味を表すことができる英語表現をみていきましょう。

 

 

晴れ男って英語で何て言う?

日の出, 田舎の生活, 農業, フィールド, 自然, 太陽, 地域, ファーム

「晴れ男」も「雨男」と同様、日本語ならではの表現のため、英語がありません。

 

 

私が初めて「晴れ男」って英語でなんて言うか考えたときです。

「雨男」と同じようにパッと頭にうかぶ晴れ男の英語といえばSun manでした。(笑)

 

英語ではsun manとは言いません。

うっかりsun manと言ってしまわないように気を付けましょう。

 

 

これから、晴れ男と似た意味を表すことができる英語表現を紹介していきます。

 

晴れ男の例文

He/She is a sun bringer.

(彼 / 彼女は、晴れ男・晴れ女です。)

 

晴れ(sun)を持ってくる(bringer)人

「雨男」のrainをsunに変えるだけで、「晴れ男」を英語で表現できます。

 

 

・It is always sunny when he/she is around.

(彼 / 彼女がいるときは、いつも晴れる。)

 

・You bring the sunshine.

(晴れを連れてくるね。)

⇒(あなたがいると晴れるね。)

を使って、晴れ男を現わすこともできます。

 

 

晴れ男を英語で説明

weblio辞書で、「晴れ男」の意味を調べました。

「晴れ男」とは、「行く先々の天気が決まって晴れになると言われる男性のこと」と書かれています。

 

 

旅行やイベントのときは、晴れて欲しいですよね。

「晴れ男」を英語で説明するには、「晴れ男」の例文で紹介した

You bring the sunshine.

(あなたがいると晴れるね。)

を利用して

 

Hareotoko is a person who always brings the sunshine.

(晴れ男は、いつも晴れを連れてくる人だよ。)

⇒(晴れ男は、その人がいるといつも晴れになる人のことだよ。)

と説明できます。

 

 

海外の人は、「雨男」よりも晴れ男のほうが聞いたことない人が多いと思います。

そのため、晴れ男について話をすると会話のきっかけになるかもしれません。

 

英語は、関連した言葉を覚えると覚えやすいです。

なので、関連する天気の表現も覚えて使ってみましょう!

 

 

英単語を超効率に覚える書籍を無料プレゼント
期間限定で英単語を超効率に覚えるテクニックを解説した書籍「英単語のトリセツ」を無料でプレゼントしてます。メルマガ登録するだけで5秒以内でもらえます。

その他、天気の表現

丘, 雲, Nilgiris, タミル·ナードゥ州, インド, 風景, 自然

天気の話は、ちょっと話しかけたいなってときに使える便利な話題なんです。

けれども天気の表現は、覚えきれないくらいたくさんあります。

 

その中から、今回は雨の表現とムシムシするをご紹介します。

 

 

雨の表現

大雨や土砂降りの雨を言いたいときは、

・It is raining buckets.

・It is raining cats and dogs.

を使います。

 

大雨や土砂降りの雨をバケツや猫、犬を使って表現するなんておもしろいですよね。

でも、さらりとこんな表現を英語で言えたら、かっこよくないですか。

 

 

ムシムシする

暑くてムシムシするときは、

・It is humid.

(湿度が高くて空気がジメジメしている感じ)

 

・It is stuffy.

(湿度が高くてムッとして息苦しい感じ)

を使って蒸し暑いことを表現できます。

 

 

ムシムシするにもいろいろな表現があります。

この微妙な違いを使い分ける訓練をしていくと、自然な英語へ近づけますね。

 

 

まとめ

男, 雨, 雪の降雨, だけで, たばこ, 帽子, シルエット, 孤独です, 気分, 男性, 人, うつ病

「雨男」は

・He/She is a rain bringer.

 

その他に

・It always rains when he/she is around

・You always bring the rain with you

 

「雨男」を英語で説明すると

Ameotoko is a person who always brings the rain.

 

晴れ男は

・He is a sun bringer.

・It is always sunny when he is around

・You bring the sunshine.

 

「晴れ男」を英語で説明すると

Hareotoko is a person who always brings the sunshine.

 

大雨や土砂降りの雨は

・It is raining buckets.

・It is raining cats and dogs.

 

暑くてムシムシするときは、

・It is humid.

・It is stuffy.

 

「雨男」の英語表現を使い会話のきっかけを作って、どんどん英語の会話を楽しみましょう。

 

 

他にも英語の会話に役立つ英語表現があります。

 

「めんどくさい」って英語でなんて言うか疑問に思ったことがある人は、この記事がおすすめです。

英語でもさらっと言えるようにして、気軽に会話で使いましょう。

 

「めんどくさい」の英語表現は「面倒くさい」?

 

ガールズトークで盛り上がりたいあなたには、この記事がオススメです。

 

「モテる」は英語で何て言う?恋愛トークで使えるスラングと定番表現

 

【P.R】東大生の英語勉強法が学べる1400円の書籍を無料プレゼント中


読者さんには正しい英語勉強法をぜひ知ってもらいたくて、このサイト運営を始めました。

工夫次第ではたった数週間でもTOEICの点数を100点単位であげることができます。  



東大卒英語教師である運営者チェンジャックが

最新英単語学習法をまとめた書籍と一緒に学べるので、

ぜひ英語学習の本質を知るためにも一読してみてください。


 ※書籍はお持ちのスマホ・PC ですぐに読むことが可能です。

書籍と同時に受け取れるメルマガでは、
  • 「英語で年収を100万アップさせる方法」
  • 「東大も合格できる、どんな試験にも使える勉強法」
  • 「3倍充実した海外旅行法」
など、英語学習の成果を最大化する方法がストーリー形式で学べます。  



最後まで読んでいただきありがとうございました!

この記事を書いた人

山崎
山崎
TOEIC950点取得。某大手オンライン英会話講師、英検教材作成、翻訳など英語に関わる仕事を経験。
現役高校英語教師を務めながらライターとしても活動中。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です