突然ですが、「寿司」を英語で説明できますか?
“Sushi is one of the most famous Japanese foods. We put vinegar into rice, and….”
いざ説明しようとすると、意外と難しいですよね。
ですが、そんなに悩む必要はありませんよ。
なぜなら 「寿司」は ‘sushi’ で通じるからです!
‘sushi’ に限らず、そのままで通じる日本語は、実はたくさんあるのです!
そんな日本語を知っておくと、コミュニケーションもスムーズにできますよね!
さあ今日は「英語になった日本語」を一挙ご紹介します!
■ 目次
これも「英語になった日本語」!?
「英語になった日本語」を分野ごとにご紹介していきますね。
想像以上に多くの日本語が、英語になっているかもしれませんよ!
Food
さあ、まずは「和食」に関連のある日本語です。
世界中で人気の高い「和食」は、海外でも広く浸透していますよね。
先日テレビで、「枝豆」が海外で人気だという噂を検証する番組を見ました。
確かに日本食ですが、「寿司」や「天ぷら」のように代表料理というほどではありませんよね。
本当に人気なのか、半信半疑だった私。
実際に、数か国でインタビューしている映像を見ていると、
“I like Edamame!” と話す人が続出…。
‘Edamame’が、英語になっている!!
ご存知でしたか?
恥ずかしながら…私には衝撃的でした!!
では、他にどんな食べ物が「英語」になっているのか、さっそく見てみましょう!
Tempura | 天ぷら | Edamame | 枝豆 |
Wasabi | わさび | bento | 弁当 |
Sukiyaki | すき焼き | ramen | ラーメン |
tofu | 豆腐 | sake | 酒 |
miso | 味噌 | udon | うどん |
いかがですか?
料理名や日本にしかない食材名は、そのまま英語としても使われるようになったようです。
ですが、実は、これはまだ一部!
食事に関する「英語になった日本語」は、まだまだたくさんあるのです。
ちなみに、2013年。
「和食:日本人の伝統的な食文化」はユネスコ無形文化遺産に登録されたそうです!
「和食」は今や海外でもなじみのある物なのですね。
ですから、「英語になった日本語」の中で、食事に関連する語が多いのも納得ですよね!
Sports
続いては「スポーツ」です。
日本発祥の「スポーツ」は、日本文化にも等しいですよね。
Sumo | 相撲 |
Karate | 空手 |
Kendo | 剣道 |
Judo | 柔道 |
Aikido | 合気道 |
「スポーツ」に関しては、想像しやすかったのではないでしょうか。
日本特有の「スポーツ」名は、そのまま英語になっていることが多いですね。
Culture
「日本文化」も、世界中で広く認識され、注目されていますよね。
「日本文化」と聞くと、日本の伝統文化を連想しやすいかもしれませんね。
かく言う私も、「日本文化」と聞くと、「着物」など、「伝統的なもの」を思い浮かべました。
ということで、まずは「伝統文化」に関連のある「英語になった日本語」をご紹介しますね。
Kimono | 着物 | Tatami | 畳 |
Futon | 布団 | Kabuki | 歌舞伎 |
Bonsai | 盆栽 | ukiyo-e | 浮世絵 |
Ikebana | 生け花 | Haiku | 俳句 |
Zen | 禅 | Go | 碁 |
Origami | 折り紙 | Samurai | 侍 |
いかがでしょうか?
日本の「伝統文化」という言葉から連想できる物。
もしくは、「布団」のように日本でしか使われていない物ですよね。
さあ次は、「近代的な日本文化」に関する日本語です。
世界中を虜にしたこの会議、覚えていますか?
“Omotenashi” 。
このプレゼンをきっかけに、世界的に有名になりましたよね。
そして今や「英語」として認識されているのです。
このように、近年の「日本の文化」を象徴する日本語が、英語として使われているケースも多いのですね!
他に、どんな日本語があるのか、見てみましょう。
Karaoke | カラオケ | Tsunami | 津波 |
manga | 漫画 | mottainai | もったいない |
shinkansen | 新幹線 | Anime | アニメ |
otaku | オタク | Yakuza | ヤクザ |
いかがでしょうか?
近年、話題になったもの、事柄ばかりですね!
「アニメ」や「オタク」からは、海外での人気の高さを感じますよね。
ちなみに、「Otaku」は、日本ではネガティブなイメージで使われますよね。
ですが海外では、それほどネガティブな印象がないようですよ!
Business and General
さあ、最後は「ビジネスやその他一般」です。
「ビジネス」といっても、専門的な日本語ではありませんよ。
一般的に使われている日本語です。
「これも日本語で通じるんだ!」と、私が一番感じた分野でした!
さあ、あなたは知っていますか?
Yen | 円 | Kaizen | 改善 |
Kanban | 看板 | Senpai | 先輩 |
Hancho | 班長 | karoshi | 過労死 |
kawaii | かわいい | zangyo | 残業 |
何となくネガティブな日本語が多いですね。
「過労死」や「残業」。
働き過ぎの日本社会を象徴しているのかもしれませんね。
「英語になった日本語」。
思った以上にたくさんあることがわかりましたね!
どの分野であれ、共通すること。
それは
「日本発祥のもの」・「日本特有のしきたりや考え方」に関する日本語だということ。
これをマスターすれば、ネイティブとの会話もスムーズになり、弾むこと間違いなしですね!
「英語」だと思いきや「日本語」だった!?
最後は、「英語になった日本語」とは、真逆のお話。
この「日本語」って「英語」じゃなかったの!?
そう思った経験はありませんか?
そんな勘違いしがちな日本語を少しご紹介しますね。
・サイン
「サイン」=sign
sign=「看板・標識・署名する」
ですから、有名人を見かけて、
”Please give me your sign!”
なんて言わないように (^^;)
「あなたの看板をください!」となってしまいますよ(笑)
・アルバイト
「アルバイト」は、英語でなくドイツ語から来ています!
「アルバイト」を表す英語は ’part-time job’ なのです。
日常的に使う語なので、ぜひ知っておいてくださいね。
・トランプ
「トランプ」と言えば、子どもから大人まで馴染のあるものですよね。
ですが、「トランプ」=trump
trump=「勝利の札・切り札」という意味。
日本語でいう「トランプ」を表現するときには、‘cards(カード)’となります。
こちらも誤解しがちな言葉ですよね。
まとめ
「英語になった日本語」は、実はたくさんあります。
その共通点は、日本に根ざした物や事柄を表す日本語だということ。
ということは、日本のことを説明するうえでは、欠かせない日本語だということですよね!
「英語になった日本語」。
さっそく頭に入れて、どんどん使ってみましょう!
ネイティブの友人、知人との距離も、もっと縮まるはずですよ!
その際、「英語」だと思いがちな「日本語」も、併せて覚えておくと便利ですね。
もっと知りたい方は、この記事もぜひ読んでみてくださいね。
【P.R】東大生の英語勉強法が学べる1400円の書籍を無料プレゼント中
読者さんには正しい英語勉強法をぜひ知ってもらいたくて、このサイト運営を始めました。
工夫次第ではたった数週間でもTOEICの点数を100点単位であげることができます。
東大卒英語教師である運営者チェンジャックが
最新英単語学習法をまとめた書籍と一緒に学べるので、
ぜひ英語学習の本質を知るためにも一読してみてください。
※書籍はお持ちのスマホ・PC ですぐに読むことが可能です。
書籍と同時に受け取れるメルマガでは、- 「英語で年収を100万アップさせる方法」
- 「東大も合格できる、どんな試験にも使える勉強法」
- 「3倍充実した海外旅行法」
最後まで読んでいただきありがとうございました!
この記事を書いた人
-
TOEIC950点取得。某大手オンライン英会話講師、英検教材作成、翻訳など英語に関わる仕事を経験。
現役高校英語教師を務めながらライターとしても活動中。
この著者の最近の投稿
- TOEIC対策2022年7月7日英語力を一年でTOEIC200点UPさせる4つの極意
- コラム2022年7月7日オンライン英会話のブログ一覧!リアルな声を知ろう
- TOEIC対策2022年6月1日英語四技能をUPさせる方法! 英検、TOEIC、GTECで解説
- TOEIC対策2022年5月23日CEFRって? CEFRから見る英語の検定と大学入試を徹底解説
"勉強法"をトコトン追求し、最短効率で東京大学に現役合格。TOEIC935点取得。 勉強法を発信したYoutubeチャンネルは登録者1.2万人超え。 ジャックの無料公式メルマガは3000人以上が登録。1ヶ月でTOEIC500から800を達成したり、英語が活かせる仕事に転職したり、ネイティブと不便なくペラペラ話せる人が続出中。 ジャックのInstagramではいろんなところに海外旅行してます。